Friday 28 June - Reception & Telephone information line closing at 3pm

Due to staff training, reception and the information line will be closing at 3pm on Friday 28 June. You can send an email to alssinfo@lbhf.gov.uk and we will get back to you as soon as possible.

Training Day For Interpreters And Future Legal Professionals In The Royal Courts Of Justice

Course information sheet

Fees: Standard £ 55 Conc £No conc. Full £55 * Enrol online for standard fee payers only

Day Time Weeks Centre Start End Code Enroll
Thursday 09:00 - 16:00 1 MAC 09/05/2019 09/05/2019 LY1060

What will the course cover?

* This one day training at the RCJ is a combined session for students and professional Interpreters and Translators. The session runs as follows: (part 1) focussing on the linguistic aspects (taught by the Macbeth tutor) and focusing on interpreting and translation related issues and also on the everyday aspects of the life of a court interpreter. (part 2) is run by the trainers of the SAS Law School and is directed at those who would like to gain a higher knowledge of the legal profession and gain employability within the legal system. This part of the training will allow students to carry out guided practical legal training on the premises, enrol in work placement and access certain courses within the legal profession too: paralegal studies, legal secretary, etc.

Who is the course for?

Interpreting students or practicing professionals wishing to have a sound knowledge and high level of confidence when attending assignments within the legal system. Students or Professionals wishing to have a better and more practical view of the interpreter profession within the tribunal system

What skills, knowledge or experience do I need to start this course?

Basic knowledge of interpreting and/or genuine interest on the legal interpreter profession

What should I be able to do by the end of the course?

To understand the court hierarchy in the legal system and the role of the Royal Courts of Justice.

How is the course organised?

see above

What extra study or practice is expected outside of the class?

Previous to the training session: 2/3 hours to read the material provided by the tutor before attending the course After the training: Developmental, for those who want to do extra work only –Not mandatory

How will my progress be assessed?

Questionnaire made by the tutor previous to the training day The completion of the exercises during the session Constant support and guidance from you tutor during the visit Closing session and Q & A session Post-training questionnaire

What can I expect to go on to after this course?

Enhance your interpreter performance, knowledge and professional / academic confidence in this field Start getting specialized Enhance your CV and CPD session as well as your employability level Increase your competitiveness in the interpreting market

Are there any other costs and what do I need to bring?

You need to attend the training in strictly business attire/ office suit You need to bring a note pad or reporters pad and pens to take notes

What support is available?

Your tutor will support the students through out the whole session and the Tribunal / Court staff will also be available to assist in the premises